Bạn đang xem danh mục: SHOW BIZ

NSUT Thành Lộc với duyên nợ các vai ác

(Alotintuc.com) – Không chỉ được biết đến với vai trò là một nghệ sĩ kịch nói hay diễn viên điện ảnh, NSƯT Thành Lộc còn ghi dấu ấn riêng với việc lồng tiếng cho các tác phẩm hoạt hình đến từ Hollywood.

Thanh Loc long tieng vai Ga Men

Vai diễn lồng tiếng hoạt hình đầu tiên của NSƯT Thành Lộc là Cá Bố Marlin trong Finding Nemo, bộ phim để lại nhiều ấn tượng đẹp của hãng Pixar ra mắt vào năm 2003. Tuy nhiên, vào thời điểm đó, khái niệm xem phim tại rạp vẫn chưa thật sự phổ biến tại Việt Nam, vai lồng tiếng của anh cũng vì vậy mà chìm vào quên lãng. Mãi cho đến hơn 5 năm sau, NSƯT Thành Lộc mới trở lại phòng thu để hóa thân vào một lúc hai vai diễn là lão phù thủy Gà Mên và Tí Vụng Về trong bộ phim Xì Trum (Smurfs) và kết quả phiên bản Việt hóa đã gây cơn sốt phòng vé trên cả nước với bởi sự đáng yêu cùng hài hước của kẻ phản diện.

Thanh Loc long tieng vai Ong Ke trong Su Noi Day Cua Cac Ve Than

Nối tiếp đó là hàng loạt thành công với các vai Ông kẹ Pitch trong bom tấn của hãng Dreamworks – Rise of the Guardians, Anh cắp nách Snatch nham hiểm, đam mê danh vọng trong Hội Quái Hộp (Theo Boxtrolls) và hiện tại đang gây sốt với vai gã ác nhân Mojo Jojo trong Powerpuff Girls Movie đang phát sóng online trên kênh POPS KIDS. Có thể thấy dường như “duyên phận” của NSƯT Thành Lộc lại đến từ những vai ác, khiến người ta mãi luôn nhớ đến anh với niềm hâm mộ, yêu mến được xây dựng từ những “kẻ không ai ưa”, điều này khiến anh khác biệt so với những người đồng nghiệp khác.

“Phù Thủy Sân Khấu” cho rằng lồng tiếng cho phim hoạt hình không hề dễ, phải có sức khỏe thật ổn định. Không chỉ đơn giản là đọc thuyết minh cho nhân vật, mà còn phải diễn cảm thật tốt mọi cảm xúc, thổi hồn vào nhân vật bằng giọng nói với nhiều âm sắc khác nhau, từ đó tạo ra được sự hấp dẫn và lôi cuốn người xem. Và để lồng tiếng nhân vật phản diện lại càng khó hơn, và dường như chỉ có anh mới có thể vừa biểu lộ được cái “tà ác” lẫn “hài hước, đáng yêu” bên trong những kẻ phản diện, khiến khán giả có cái nhìn khác hơn, đồng cảm hơn với thể loại nhân vật này hơn là chỉ có ghét chúng.

Thanh Loc long tieng Lao Ga Men trong Xi Trum

Không chỉ dành hết tình cảm cho từng nhân vật của mình, NSƯT Thành Lộc cũng hy vọng rằng sẽ ngày càng có nhiều bộ phim dành cho thiếu nhi đến từ khắp nơi trên thế giới sẽ được phát hành tại Việt Nam để trẻ em Việt Nam có cơ hội được tiếp cận. Đồng thời, anh/chị em nghệ sĩ như anh được học hỏi, trau dồi thêm nhiều kinh nghiệm lẫn kỹ năng trong việc Việt Hóa các tác phẩm quốc tế.

Kevin

Chủ đề:
Bạn đang xem danh mục: SHOW BIZ
Ý kiến bạn đọc [ Bình luận Facebook ] [vivafbcomment]
Tin cập nhật Xem thêm >>